I dunno how I ended up there, but I found myself on the wikipedia entry for the name of Japan (Nihon?) which has a lot of Chinese and Japanese script.
It looks very cramped in whatever my default font size is, and a lot of the detail seems difficult to pick out. Particularly in the (I assume) traditional Chinese. Example: 大清帝國
Which got me wondering about font size. Do users of these scripts have different defaults? Or is it just because I’m not used to reading it?
Yeah, when reading, the brain relies heavily on written context. Kind of like how we can still read those example passages where they jumble a bunch of letters in the middle of the words on purpose.
I’m sure they could do something very similar in Chinese / Japanese and mess up the internal components of many characters while keeping the overall text mostly readable.