I dunno how I ended up there, but I found myself on the wikipedia entry for the name of Japan (Nihon?) which has a lot of Chinese and Japanese script.
It looks very cramped in whatever my default font size is, and a lot of the detail seems difficult to pick out. Particularly in the (I assume) traditional Chinese. Example: 大清帝國
Which got me wondering about font size. Do users of these scripts have different defaults? Or is it just because I’m not used to reading it?
For me, as someone who has at least learned a little bit of Japanese, the more complex a character is, the more likely it is I would personally love a slightly bigger font to make sure I am correct on what the character is if it’s kanji. Same thing applies for me to Chinese Hanzin (regardless of whether it’s simplified or traditional). That, and for ツ (tsu) and シ (shi) in katakana because my brain has difficulty telling the difference if the font is small enough.
Same here, I know most hiragana and katakana but the kanji printed in some of the text books and manga destroyed me, so hard to read and differentiate.
tsu and shi are also a pain, especially since handwritten Japanese has so many variations of them. Almost impossible to differentiate if you don’t know the word.